Everyone's a hero in their own way. In their own, not-that-heroic, way!
Вышли обложки к синглам Улкиоллы и Гриммджоу! *___________*
Теперь поскорее бы вышли сами синглы...
Официальное написание фамилии Гримма... убило. Товарищ Кубо, на каком это языке хоть???
Полюбоваться...
Теперь поскорее бы вышли сами синглы...
Официальное написание фамилии Гримма... убило. Товарищ Кубо, на каком это языке хоть???
Полюбоваться...
Не один переводчик так правильно и не написал, как оказалось))
Он у нас француз! XDDD
Я не Кубо, но предположу, что что-то из южной европы. Италия-Испания-Франция. Возможно - все вместе. ^^
Я б сказала Франция, но его сейю произносит это как Jaggerjack)))
черт, а ведь придется скачать. Хотя мне интересно что там напоет Намикава Дайске...
Сувабе *_____*
*хихикает*
Молчи, немец!
Sergiusis alSelena
*ржот*
Второе значение, определенно второе! XDDDDD
Athrun Zala
У Дайске милая песня с добрым названием "уничтожить мир"! :Р
Сувабе... *_________*
да, я вот тут fate\stay night смотрю исключительно из-за Сувабе *____*
Ага, Brandnew days! XDDDD
И как оно в целом?)
нуууу...меня бесит гг, Сайбер,но сюжет в целом забавен )))
А может просто сделают разговорный сингл, а то его голос, когда он поет, не слишком подходит под слова "убить всех людей"... XD
Sensey Chang
Ну, раз уж он француз, то "Жагэржак[у]"... :Р
ключевое слово "ржака?" О__О".....
"А может просто сделают разговорный сингл, а то его голос, когда он поет, не слишком подходит под слова "убить всех людей"... XD" - а где-нибудь есть пример на послушать? XD-Touga- есть,но лично я долго не смогла это слушать )))
могу выложить ))
у меня была серьёзная подготовка - прослушивание аудиофайлов персонажей GSDэммммм...поверь мне, это не поможет ))
так, пошла заливать тебе песенки )))
Мы уже посмотрели: "jaques" по-французски значит "мужик"! XDDDD
Sensey Chang
Как и Улкиолле - для красоты! XD
Athrun Zala
Eсть куда стремиться)
а если без неё, то это нечто более странное))
тыц
Ну, благо "с" там есть! XDD
Jeagerjaques
"мужик" - jacques <-- "цэ" лишняя. которой в фамилии Гримма нет
а про "хлебное дерево" фиг знает, как у них там множественное число в словах обозначается о.о
А, поняла))
Ну вообще, без "c" получается просто французское написание имени "Жак"...)
Нууу... камзол у него хороший! ^____^""
И это лучше, чем определенный кровельный матерьял...но-но! я попрошу! там две "ф"!!!Он сделал апгрейд! В камзоле было жарко! И тесно!
а не доказано - опять же, надо ждать официальной версии)